Задовољство ми је да вас обавестим да је урађена прва верзија локализације популарног блог/ЦМС софтвера WordPress 1.5 на српски језик.
Локализација је урађена ћириличним писмом, у УТФ-8 кодном распореду. Преведено је свих 828 језичких низова. Следећи корак је превођење документације, поступка инсталације, као и стандардних тема (шаблона).
Остао је и један веома значајан део посла: потребно је усагласити и превести неке термине уобичајене у “блог” свету, који немају еквиваленте у српском језику: trackback, pingback, blogroll, bookmarklets…. За тако нешто биће потребна помоћ целе домаће блог заједнице, да би се нашло опште прихватљиво решење (термини су тренутно остављени у изворном облику). Позивам вас да се придружите дискусији на листи “wp-polyglots“, сајту и дописном друштву групе “Наше писмо” или на мом личном сајту,
Превод можете преузети са следеће адресе: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/sr_CS/trunk/messages/
Инсталација је веома једноставна: скините датотеку sr_CS.mo. У директоријуму “wp-includes” ваше ВП инсталације направите поддиректоријум “languages” и у њега прекопирајте поменуту датотеку. Најзад, у вашој wp-config.php датотеци поставите следеће:
define ('WPLANG', 'sr_CS');
Српски ВордПрес можете видети у акцији и на сајту Милорада Павића, www.khazars.com.
(п.с. Једини разлог што овај сајт још увек користи неизмењену, стандардну тему, је потреба превођења и тестирања исте.)